[翻译求助]看了篇新闻想知道标题怎么翻译>.<~
[align=left][align=left][size=20pt][size=3]NYTimes的新闻,说的是兽首像拍卖蔡先生拒付款的事~[/size][/size][/align][/align][align=left][align=left][size=20pt][size=3]地址:[/size][/align][/align][align=left][align=left][url=http://www.nytimes.com/2009/03/03/world/asia/03auction.html?_r=1&ref=asia][font=Calibri][size=3][color=#800080]http://www.nytimes.com/2009/03/03/world/asia/03auction.html?_r=1&ref=asia[/color][/size][/font][/url][/align][/align][/size][align=left][align=left][size=20pt][size=3]这个新闻标题[/size]——《Twist in Sale of Relics Has China Winking》 ——[size=3]怎么翻译呢……?[/size][/size][/align][/align][align=left][align=left][size=20pt][size=3]兽首像纠结的拍卖过程让中方惊喜?[/size][/size][/align][/align] 我也看过这个标题。大概意思能感觉出来。
但是很难从字面翻译啊。 囧~无视了它吧 不会啊!只能一会不能言表!呵呵
页:
[1]